Gap (gapinc.com). Logo

Gap (gapinc.com).

Traducteur (trice) pour le français du Canada | French Canadian Linguist (Remote)

Posted 17 Days Ago
Be an Early Applicant
Remote
Hiring Remotely in North Head, Grand Manan, NB
Mid level
Remote
Hiring Remotely in North Head, Grand Manan, NB
Mid level
The role requires an experienced French Canadian translator for localization, focusing on translations, quality assurance, terminology research, and collaboration with teams to improve localization processes.
The summary above was generated by AI

About the RoleAPERÇU : Nous recherchons un(e) traducteur(trice) expérimenté(e) et professionnel(le) pour le marché canadien pour se joindre à l’équipe de localisation de Gap Inc. Cette personne doit être un(e) traducteur(trice) avec de l’expérience en traduction, transcréation, traduction automatique, post-édition et révision dans les domaines de la vente au détail, du marketing, des communications internes et de la traduction juridique. Cette personne travaillera en étroite collaboration avec le(la) gestionnaire linguistique et les traducteurs(trices) pour le français du Canada en ce qui concerne l’applicabilité du contenu pour la région du Québec et du Canada, le ton des marques, les exigences stylistiques et linguistiques, tout en travaillant avec l’équipe de localisation pour soutenir et renforcer
We are looking for an experienced, enthusiastic, and professional Linguist for the French-Canadian market to join the Localization team at Gap Inc. This position requires a strong linguist with experience in translation, transcreation, machine translation, post-editing and review - preferably in retail, marketing, internal communications, and legal realms. This role will partner closely with the French-Canadian Linguistic Manager and French-Canadian linguists, to ensure content applicability for the Québec/Canada region, brands' tone of voice, stylistic and linguistic requirements all while working alongside the Localization team to support and strengthen business partner relationships cross functionally.What You'll Do

TÂCHES ET RESPONSABILITÉS PRINCIPALES

  • Fournir une expertise en français du Canada en veillant à la conformité aux lois linguistiques du Québec et du Canada et assurer la pertinence du contenu à l’échelle régionale et le respect du ton de chaque marque.

  • Effectuer les traductions de l’anglais vers le français du Canada (y compris les tâches de transcréation et de post-édition), les révisions linguistiques, les révisions et corrections contextuelles et la mise en page légère.

  • Effectuer les traductions de l’anglais vers le français du Canada pour le contenu destiné à la clientèle et aux membres du personnel, y compris le contenu créatif et technique.

  • Effectuer des recherches terminologiques et collaborer à des questions relatives à la terminologie.

  • Passer en revue, hiérarchiser et gérer les échéances, les problèmes et les requêtes qui affectent le contenu localisé pour assurer que les attentes des parties prenantes internes sont satisfaites et que les projets sont livrés à temps avec des traductions de haute qualité.

  • Établir des partenariats et faire valoir son expertise en localisation pour approfondir la collaboration avec l’équipe de localisation et les traducteurs(trices).

  • Soutenir les équipes internes dans l’amélioration continue des processus de localisation qui pourraient être améliorés.les liens avec les partenaires au sein de l’entreprise.

Job Description

  • Provide linguistic expertise and be an advocate for the French Canada (FRCA) language, ensuring compliancy with linguistic laws in Québec/Canada, regionally relevant content, and respect of each brand’s voice.

  • Complete FRCA translations (including transcreation and post-editing tasks), linguistic reviews, in-context reviews/proofreading, and light formatting.

  • Provide FRCA translations for employee-facing and customer-facing content, including creative and technical content.

  • Perform terminology research and collaborate on terminology questions.

  • Review, prioritize, and manage deadlines, issues and queries that affect localized content to ensure internal stakeholder’s expectations are met and projects are delivered on time with high quality translations.

  • Build partnerships and assert localization expertise to deepen collaboration with the Localization team and linguists.

  • Support internal teams in continually improving processes and identify areas in localization that could be improved.

Who You Are

Description d’emploi supplémentaire

  • Maîtrise du français du Canada (langue maternelle) et de l’anglais (écrit et parlé).

  • Traducteur(trice) de l’anglais au français expérimenté(e) avec compétences en transcréation.

  • Expérience en traduction de différents types de contenu, notamment les communications, le marketing, les ressources humaines, les documents juridiques et techniques.

  • Excellentes compétences en communication interpersonnelle, écrite et verbale.

  • Souci du détail et capacité à apprendre rapidement de nouveaux outils et applications de localisation.

  • À l’aise avec l’utilisation d’une variété d’outils de publication et s’efforcer de fournir de l’information de façon réfléchie tout en travaillant sur du contenu diversifié.

  • Capacité à travailler sous pression pour respecter des échéances serrées.

  • Mentalité de service à la clientèle et capacité à fournir un excellent service aux clients internes.

  • Une expérience dans le commerce de détail ou la mode est un atout.

  • Une expérience préalable de XTM est un atout.

  • Une connaissance du projet de loi 96 du Québec est un atout.

Additional Job Description

  • Native level proficiency in French (Canada) and fluent in English (both written and spoken).

  • Experienced French <> English translator with transcreation ability.

  • Experience with translating different types of content, such as communications, marketing, human resources, legal and technical.

  • Excellent interpersonal, written, and verbal communication skills.

  • Strong attention to detail and ability to learn new localization tools and applications quickly.

  • Comfortable using a variety of publishing tools and is thoughtful in the delivery of information while working on diverse content.

  • Ability to work under pressure to meet tight deadlines

  • Strong service mindset with the ability to provide excellent service to internal customers.

  • Prior experience in retail or fashion is an asset.

  • Prior experience in XTM is an asset.

  • Prior experience with Quebec’s Bill 96 is an asset.

Top Skills

Post-Editing
Transcreation
Translation

Similar Jobs

Junior
eCommerce • Fashion
Translate content from English to Canadian French, ensuring compliance with regional linguistic laws while providing high-quality translations and managing deadlines.
Top Skills: Xtm
5 Hours Ago
Easy Apply
Remote
35 Locations
Easy Apply
Mid level
Mid level
Cloud • Security • Software • Cybersecurity • Automation
As a Technical Writer, you will enhance documentation quality, collaborate on content with engineers, and improve team processes at GitLab.
Top Skills: Ai ToolsCi/CdGit
4 Days Ago
Remote
Canada
Senior level
Senior level
Artificial Intelligence • Cloud • Consumer Web • Productivity • Software • App development • Data Privacy
The Content Designer will oversee content strategy and UX writing at Dropbox, ensuring clarity and consistency across core products while collaborating with product teams.
Top Skills: Content StrategyUx Writing

What you need to know about the Montreal Tech Scene

With roots dating back to 1642, Montreal is often recognized for its French-inspired architecture and cobblestone streets lined with traditional shops and cafés. But what truly sets the city apart is how it blends its rich tradition with a modern edge, reflected in its evolving skyline and fast-growing tech industry. According to economic promotion agency Montréal International, the city ranks among the top in North America to invest in artificial intelligence, making it le spot idéal for job seekers who want the best of both worlds.

Key Facts About Montreal Tech

  • Number of Tech Workers: 255,000+ (2024, Tourisme Montréal)
  • Major Tech Employers: SAP, Google, Microsoft, Cisco
  • Key Industries: Artificial intelligence, machine learning, cybersecurity, cloud computing, web development
  • Funding Landscape: $1.47 billion in venture capital funding in 2024 (BetaKit)
  • Notable Investors: CIBC Innovation Banking, BDC Capital, Investissement Québec, Fonds de solidarité FTQ
  • Research Centers and Universities: McGill University, Université de Montréal, Concordia University, Mila Quebec, ÉTS Montréal

Sign up now Access later

Create Free Account

Please log in or sign up to report this job.

Create Free Account